A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y Z

New Philadelphia Book Publisher Highlights Local Talent
Book and Publishing News from Publishers Newswire(tm)

Looking for Child to be on Cover of a New Book, 'The Model Child'
PHILADELPHIA, Pa. -- The Philadelphia literary world will celebrate the launch of two new players today, April 10th: Kay Square Press, a new publishing company focused on Philadelphia-area artists, their stories, and their art; and Kay Square's first release, 'With the Rich and Mighty: Emlen Etting of Philadelphia' (ISBN: 978-0-9815129-0-7), a critical biography by Kenneth C. Kaleta.

FlatSigned Press Alleges Don Imus Remarks Damage Legacy of President Gerald R. Ford
NEW YORK, N.Y. -- Nathan Yungerberg, an accomplished model scout and professional child photographer is launching a nation-wide casting call to find the cover model for his highly anticipated book release, 'The Model Child: A Parents Guide to the Child Modeling Industry' (ISBN: 978-0-9817018-0-6).


Books: The Pagan Tribes of Borneo

C >> Charles Hose and William McDougall >> The Pagan Tribes of Borneo

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46



This list includes all the important Kayan terms used to denote
personal relations and kinship, so far as we know; and we think it
very improbable that any have escaped us. There seem to be no secret
names, except in so far as names discarded on account of misfortune are
not willingly recalled or communicated; but a child's name is seldom
used, and adults also seem to avoid calling on one another by their
proper names, especially when in the jungle, the title alone, such as
OYONG, or ABAN being commonly used; apparently owing to some vaguely
conceived risk of directing to the individual named the attentions
of malevolent powers.[44]

The foregoing account of the social organisation of the Kayans applies
equally well to the Kenyahs, except that some of the titles used
are different. The Klemantans and Muruts, too, present few important
differences except that the power of the chiefs is decidedly less,
and the distinction of the social strata less clearly marked, and
slaves are less numerous. The Sea Dayak social organisation is also
similar in most of its features. The most important of the differences
presented by it are the following: -- Polygamy is not allowed, and
occurs only illicitly. Both parties are fined when the facts are
discovered. Divorce is very common and easily obtained; the marriage
relation, being surrounded with much less solemnity, is more easily
entered into and dissolved. Infidelity and mutual agreement are the
common occasions of divorce. Either party can readily secure his or
her freedom by payment of a small fine. There are both men and women
who have married many times; a tenth husband or wife is not unknown;
and a marriage may be dissolved within a week of its consummation.

The Sea Dayak, like all the other peoples, regards incest very
seriously, and the forbidden degrees of kinship are well understood
and very similar to those of Kayans.

A Sea Dayak village consists in almost every case of a single house,
but such houses are generally grouped within easy reach of one
another. Very few slaves are to be found in their houses, since the
Ibans usually take the heads of all their conquered enemies rather
than make slaves of them.


Inheritance of Property

At a man's death his property is divided between his widow and
children. But in order to prevent the disputes, which often arise
over the division of inheritance, an old man may divide his property
before his death. The widow becomes the head of the room, though a
married son or daughter or several unmarried children may share it
with her. She inherits all or most of the household utensils. Such
things as gongs and other brass ware, weapons, war-coats, and boats,
are divided equally among the sons, the eldest perhaps getting a
little more than the others. The girls divide the old beads, cloth,
bead-boxes, and various trifles. The male slaves go to the sons,
the female slaves to the daughters. Bird's nest caves and bee trees
might be divided or shared among all the children.

It happens not infrequently that one son or daughter, remaining
unmarried, continues to live in the household of the parents and to
look after them in their old age. To such a one some valuable article,
such as a string of old beads or costly jar, is usually bequeathed.

Among the Sea Dayaks the old jars, which constitute the chief part
of a man's wealth, are distributed among both sons and daughters;
if the jars are too few for equal distribution, they are jointly
owned until one can buy out the shares of his co-owners.

The members of a Kayan household are bound together, not merely by
their material circumstances, such as their shelter under a common
roof and their participation in common labours, and not merely by
the moral bonds such as kinship and their allegiance to one chief and
loyalty to one another, but also by more subtle ties, of which the most
important is their sharing in the protection and warning afforded to
the whole house by the omen-birds or by the higher powers served by
these. For omens are observed for the whole household, and hold good
only for those who live under the one roof, This spiritual unity of
the household is jealously guarded. Occasionally one family may wish
for some reason, such as bad dreams or much sickness, to withdraw
from the house. If the rest of the household is unwilling to remove
to a new house, they will oppose such withdrawal, and, if the man
insists on separating, a fine is imposed on him, and he is compelled to
leave undisturbed the roof and all the main structure of his section
of the house; though the room would be left unoccupied. Conversely
Kayans are very unwilling to admit any family to become members of
the household. They never or seldom add sections to a house which
has once been completed; and young married couples must live in
their parents' rooms, until the whole household removes and builds
a new house. Occasionally a remnant of a household which has been
broken up by the attack of enemies is sheltered by a friendly house;
but the newcomers are lodged in the gallery only until the time comes
for building a new house, when they may be allowed to build rooms for
themselves, and to become incorporated in the household. Another plan
sometimes adopted is to build a small house for the newcomers closely
adjoining the main house, but joined to it only by an open platform.


Appendix to Chapter V

Tables showing Kinship of the Kenyahs of Long Tikan (Tama
Bulan's house) in the Baram District of Sarawak.

We have made out tables showing the kinship of the inhabitants of
several Kenyah long houses and of one Sea Dayak house, following
the example and method of Dr. W. H. R. Rivers. These tables have
not revealed to us indications of any peculiar system of kinship;
but we think it worth while to reproduce one of them as an appendix
to the foregoing chapter. The table includes all the inhabitants of
the house living in the year 1899, as well as those deceased members
of whom we are able to obtain trustworthy information. The arrangement
is by door or room, but since on marriage some shifting from one room
to another takes place, some individuals appear under two doors.

In these tables the names of males are printed in ordinary type,
those of females in italics; and the following signs are used: --

= for married to.

= indicates the children of a married couple.

implies that the individual below whose name it occurs reached adult
life, but died without issue.

implies a child dead at early age, sex and name unknown.

[male] implies male child not yet named.

[female] implies female child not yet named

? individual of unknown name.



(1) Sidi Karang's Door.

Sidi Karang = SIDI PENG (A Long Paku Kenyah).
Baiai Gau = ULAU.
x

Other Members of the Room.

Tama Aping Layong = BALU BUON.
Lutang (nephew of Sidi Karang).
SUKUN.

Mang = BORU TELLUN.
Luat = ?
Lim.
o
Ukang.
o
Lesun = BALU ULAN.
Usun.
Luyok = OYONG TURING. (See Door 6.)
Linjau.
o
ITANG WING = Lara Wan.

(2) Ajong's Door.

Mawa Ontong (Long Belukun Kenyah) = ? (Long Belukun Kenyah woman).
BALU LARA.
Anjong = NGINO (Long Tikan).
[male]
[female]
x
x

(3) Mawa Jungan's Door.

Mawa Hungan (see Imoh's door) = MAWA UJONG.
x
x
x
x
x
x
x
Weak-minded.
Kading.
[female]



(4) Imoh's Door.

Jilo = ?
Imoh = TINA APING POYONG, (sister of NGINO, see Door 2)
formerly = Tama Aping Lalo. (see Door 5).
Lirim.

(5) Pallavo's Door.

Maga = ?

PALLAVO (unmarried at 60).

Tugan (weak-minded slave).
o

Tama Aping Lalo = (1st wife) TINA APING POYONG (see Door 4) = (2nd
wife) USUN (Likan Kenyah).

Anie Tapa (weak-minded) = ?
Tigiling (weak-minded).

(6) Oyong Turing's Door.

Seling = ?
Sidi Ontong = ?
OYONG LUJOK = Oyong Turing.
x
Maga.

BALU ATING = ?
Laro Libo (Long Palutan Kenyah) = LARA ULAU.
ASONG.
Sapo.
Lalo.
LUNGA.
USUN.
SINGIM.
x
x
x
x



(7) Balu Kran's Door.

Lingan (a Likan Kenyah) = ?
Tama Aping Mawa = BALU KRAN (see Door 8).
LAUONG.
Siggau.
Oyu Apa.
[female] weak-minded.

(8) Balu Uding's Door.

Sawa Taja = ?
BALU KRAN.
BALU UDING = Mawa Imang.
Oyu Suo.
Luat.
o

KENING (unmarried sister of Mawa Imang).

(9) Aban Moun's Door.

Kamang.
Aban Moun = TELUN.
Tama Sook Bilong = TINA SOOK BUNGAN.
Sook (weak-minded).
x unnamed.
x unnamed.
Tama Aping Salo = ? (Long Belukun Kenyah).
x unnamed.
x unnamed.
TINA APING ODING.

(10) Aban Magi's Door.

Aban Magi (see Door 13) = TINA APING KRAN.
Anie Liran.



(11) Lara Wan's Door.

Mawa Liva = (1st wife) TINA WAN = (2nd wife) UTAN URING
Lara Wan = LARA LANAN (Long Paku).
Jalong.
Katan.
JULUT.
Jawing.
Kuleh.
Balu Mening.
o

(12) Tama An Lahing's Door.

Batan = TINA LAHING.
Tama an Lahing = TINA AN PIKA.
ODING = Balari.
x
x
ULAU.
SILALANG.
x
BALU TATAN = Wan Tula (son of Balaban).
Tago.
Ballan.
x
KENING.
Tama Owing Laang = NOWING UBONG (daughter of Aban Imang,
an Uma Poh Kayan).
MENING.
MUJAN.
x

(13) Oyu Irang's Door.

Sorang (Long Tikan) = SINJAI (Long Tikan) (sister of Aban Magi,
see Door 10; and Lara Libo, see Door 6).
x
x
Oyu Irang.
Pakat.
Kupit.

Other members in the Room.

BALU TUBONG (sister of Sorang) = ? (a Long Tikan man).

ABING URAI (sister of Balu Tubong) = Aban Madan (Long Paku).



(14) Balu Usan's Door.

BALU USAN (Long Palutan) = Aban Siliwa (Long Palutan).
x
Oyu Sijau.

BALU MENO (niece of Balu Usan) = Aban Meggang (Long Peku).
Lirong.
o
ULAN.
[female]

(15) Balu Buah's Door.

Tegging = BALU MUJAN.
BALU BUAH = Lara Lalu (Long Belukun Kenyah).
x
x
x
x
UTAN URING.
Abing Liran = LOONG LAKING.
UTAI USUN.
BAYIN.
Apa.
Baja.
[female]
[female]

(16) Oyong Kalang's Door.

Oyong Kalang (Long Palutan Kenyah) = OYONG NONG (Long Palutan Kenyah).
x
x
Sago = ?
INO.
Angin.
Ngau.
Uya.



(17) Sidi Jau's Door.

Tama Owing Lawai (Lepu Tau) = TINA OWING KLING (sister of Tama
Bulan Wang).
Sidi Jau = PAYAH LAH (Uma Poh Kayan).
Kuleh.
Libut.
Balari = UDING.
x
x

Other People in the Room.

TINA APING UDING (Long Palutan) = Tama Aping Toloi (Long Tikan).
POYONG.
ULAU.
LOGAN.

BALA KEYONG = Aban Batu.
Oyu Baung.

Oyu Lalu = ?
LUJOK.

Aban Jok (Murut x Kayan).

KANGIN (sister to Mang, see Door 1).

Aban Oyu (Murut) = BALU MONG.



(18) Aban Tingan's Door.

Aban Langat (Punan) = TINA OYU (Punan).
Aban Tingan = BELVIUN (2nd wife).
Kalang.
Paran.
MUJAN.
x

Brothers.
Tama Lim Balari = ?
Balari.
Livang.
Laki Ludop (see Door 19) = OAN BUNGAN (Long Belukun).
Tama Bulan (see Door 19).
Aban Tingan = PAYA (1st wife, daughter of Paran Libut,
his 1st cousin).
Wan.
LAN = Balan (Long Belukun Kenyah)
Aping.
o
JULAN.
Madang.
Tina Owing Kling (see Door 17).

Slaves.

Aban Muda (Murut) = NUING LABAI
Nawam.
URAI.
SUAI.
Nurang.

Abo = BALU VANG.
Oyu Biti.

Jipong.
[female]

Oan Igan, child of Mapit (Long Palutan), brother of Jilo (see Imoh's
room).

Apoi
Lujah } brothers.

ULAU (Kalabit).

Padan.



(19) Tama Bulan's Door.

Laki Ludop = BUNGAN (see Door 18).
Tama Bulan Wang = (1st wife) PENG = (2nd wife) PAYAH WAN
(Uma Poh Kayan).
BULAN = Luja (Uma Plian Kayan).
Balari and Livang (1st cousins of Tama Bulan, adopted
by him as sons).
OBONG = Wan (son of Aban Tingan her 1st cousin).
LEVAN.
Linjau.





CHAPTER 6

Agriculture

For all the peoples of the interior of Borneo, the Punans and
Malanaus excepted, the rice grown by themselves is the principal
food-stuff. Throughout the year, except during the few weeks when the
jungle fruit is most abundant, rice forms the bulk of every meal. In
years of bad harvests, when the supply is deficient, the place of rice
has to be filled as well as may be with wild sago, cultivated maize,
tapioca, and sweet potatoes. All these are used, and the last three,
as well as pumpkins, bananas, cucumbers, millet, pineapples, chilis,
are regularly grown in small quantities by most of the peoples. But
all these together are regarded as making but a poor substitute for
rice. The cultivator has to contend with many difficulties, for in
the moist hot climate weeds grow apace, and the fields, being closely
surrounded by virgin forest, are liable to the attacks of pests of
many kinds. Hence the processes by which the annual crop of PADI is
obtained demand the best efforts and care of all the people of each
village. The plough is unknown save to the Dusuns, a branch of the
Murut people in North Borneo, who have learnt its use from Chinese
immigrants. The Kalabits and some of the coastwise Klemantans who
live in alluvial areas have learnt, probably through intercourse with
the Philippine Islanders or the inhabitants of Indo-China, to prepare
the land for the PADI seed by leading buffaloes to and fro across it
while it lies covered with water. The Kalabits lead the water into
their fields from the streams descending from the hills.

With these exceptions the preparation of the land is everywhere very
crude, consisting in the felling of the timber and undergrowth, and
in burning it as completely as possible, so that its ashes enrich
the soil. After a single crop has been grown and gathered on land so
cleared, the weeds grow up very thickly, and there is, of course,
in the following year no possibility of repeating the dressing of
wood ashes in the same way. Hence it is the universal practice to
allow the land to lie fallow for at least two years, after a single
crop has been raised, while crops are raised from other lands. During
the fallow period the jungle grows up so rapidly and thickly that by
the third year the weeds have almost died out, choked by the larger
growths. The same land is then prepared again by felling the young
jungle and burning it as before, and a crop is again raised from
it. When a piece of land has been prepared and cropped in this way
some three or four times, at intervals of two, three, or four years,
the crop obtainable from it is so inferior in quantity that the
people usually undertake the severe labour of felling and burning
a patch of virgin forest, rather than continue to make use of the
old areas. In this way a large village uses up in the course of some
twelve or fifteen years all the land suitable for cultivation within
a convenient distance, I.E. within a radius of some three miles. When
this state of affairs results, the, village is moved to a new site,
chosen chiefly with an eye to the abundance of land suitable for the
cultivation of the PADI crop. After ten or more years the villagers
will return, and the house or houses will be reconstructed on the old
site or one adjacent to it, if no circumstances arise to tempt them
to migrate to a more distant country, and if the course of their life
on the old site has run smoothly, without misfortunes such as much
sickness, conflagrations, or serious attacks by other villages. After
this interval the land is regarded as being almost as good as the
virgin forest land, and has the advantage that the jungle on it can
be more easily felled. But since no crop equals that obtainable from
virgin soil, it is customary to include at least a small area of it
in the operations of each year.

Each family cultivates its own patch of land, selecting it by
arrangement with other families, and works as large an area as the
strength and number of the roomhold permits. A hillside sloping down
to the bank of a river or navigable stream is considered the choicest
area for cultivation, partly because of the efficient drainage,
partly because the felling is easier on the slope, and because the
stream affords easy access to the field.

When an area has been chosen, the men of the roomhold first cut down
the undergrowth of a V-shaped area, whose apex points up the hill, and
whose base lies on the river bank. This done, they call in the help of
other men of the house, usually relatives who are engaged in preparing
adjacent areas, and all set to work to fell the large trees. In the
clearing of virgin forest, when very large trees, many of which have
at their bases immense buttresses, have to be felled, a platform of
light poles is built around each of these giants to the height of about
15 feet. Two men standing upon this rude platform on opposite sides
of the stem attack it with their small springy-hafted axes (Fig. 11)
above the level of the buttresses (Pl. 55). One man cuts a deep notch
on the side facing up the hill, the other cuts a similar notch about
a foot lower down on the opposite side, each cutting almost to the
centre of the stem. This operation is accomplished in a surprisingly
short time, perhaps thirty minutes in the case of a stem two to three
feet in diameter. When all the large trees within the V-shaped area
have been cut in this way, all the workers and any women, children,
or dogs who may be present are called out of the patch, and one or
two big trees, carefully selected to form the apex of the phalanx,
are then cut so as to fall down the hill.[45] In their fall these
giants throw down the trees standing immediately below them on the
hillside; these, falling in turn against their neighbours, bring
them down. And so, like an avalanche of widening sweep, the huge
disturbance propagates itself with a thunderous roar and increasing
momentum downwards over the whole of the prepared area; while puny
man looks on at the awful work of his hand and brain not unmoved,
but dancing and shouting in wild triumphant delight.

The fallen timber must now lie some weeks before it can be burnt. This
period is mainly devoted to making and repairing the implements to
be used in cultivating, harvesting, and storing the crop, and also
in sowing at the earliest possible moment small patches of early
or rapidly growing PADI together with a little maize, sugar-cane,
some Sweet potatoes, and tapioca. The patches thus sown generally lie
adjacent to one another. If the weather is fine, the fallen timber
becomes dry enough to burn well after one month. If much rain falls
it is necessary to wait longer in the hope of drier weather. Choosing
a windy day, they set fire to all the adjacent patches after shouting
out warnings to all persons in the fields. While the burning goes on,
the men "whistle for the wind," or rather blow for it, rattling their
tongues in their mouths. Some of the older men make lengthy orations
shouted into the air, adjuring the wind to blow strongly and so fan
the fire. The fire, if successful, burns furiously for a few hours
and then smoulders for some days, after which little of the timber
remains but ashes and the charred stumps of the bigger trees. If the
burning is very incomplete, it is necessary to make stacks of the
lighter timbers that remain, and to fire these again. As soon as the
ashes are cool, sowing begins. Men and women work together; the men go
in front making holes with wooden dibbles about six inches apart; the
women follow, carrying hung round the neck small baskets of PADI seed
(Fig. 12), which they throw into the holes, three or four seeds to
each hole. No care is taken to fill in the holes with earth. By this
time the relatively dry season, which lasts only some two months,
is at an end, and copious rains cause the seed to shoot above the
ground a few days after the sowing. Several varieties of PADI are in
common use, some more suitable for the hillsides, some for the marshy
lands. On any one patch three or four kinds are usually sown according
to the elevation and slope of the part of the area. Since the rates of
growth of the several kinds are different, the sowings are so timed
that the whole area ripens as nearly as possible at the same moment,
in order that the birds and other pests may not have the opportunity
of turning their whole force upon the several parts in turn. The men
now build on each patch a small hut, which is occupied by most of the
able-bodied members of the roomhold until harvest is completed, some
fourteen to twenty weeks after the sowing of the PADI, according to
the variety of grain sown. They erect contrivances for scaring away
the birds; they stick bamboos about eight feet in length upright in
the ground every 20 to 30 yards. Between the upper ends of these,
rattans are tied, connecting together all the bamboos on each area
of about one acre. The field of one roomhold is generally about four
acres in extent; there will thus be four groups of bamboos, each
of which can be agitated by pulling on a single rattan. From each
such group a rattan passes to the hut, and some person, generally a
woman or child, is told off to tug at these rattans in turn at short
intervals. Upon the rattans between the bamboos are hung various
articles calculated to make a noise or to flap to and fro when the
system is set in motion. Sometimes the rattan by which the system of
poles is set in movement is tied to the upper end of a tall sapling,
one end of which is thrust deeply into the mud of the floor of the
river. The current then keeps the sapling and with it the system of
bamboos swaying and jerking to and fro. The Kayans admit that they have
learnt this last "dodge" from the Klemantans. The watcher remains in
the hut all day long, while his companions are at work in the field;
he varies the monotony of his task by shouting and beating with a pair
of mallets on a hollow wooden cylinder. The watcher is relieved from
time to time, but the watch is maintained continuously day and night
from the time that the corn is about two feet above the ground until
it is all gathered in. In this way they strive with partial success
to keep off the wild pigs, monkeys, deer, and, as the corn ripens,
the rice-sparrow (MUNIA).

When the hut and the pest-scaring system have been erected, the men
proceed to provide further protection against wild pig and deer by
running a rude fence round a number of closely adjacent patches of
growing corn. The fence, some three to four feet high, is made by
lashing to poles thrust vertically into the ground and to convenient
trees and stumps, bamboos or saplings as horizontal bars, five or
six in vertical row. When this is completed the men take no further
part until the harvest, except perhaps to lend a hand occasionally
with the weeding. This is the time generally chosen by them for long
excursions into the jungle in search of rattans, rubber, camphor,
and for warlike expeditions or the paying of distant visits.

It is the duty of the women to prevent the PADI being choked by
weeds. The women of each room will go over each patch completely
at least twice, at an interval of about one month, hoeing down the
weeds with a short-handled hoe; the hoe consists of a flat blade
projecting at right angles from the iron haft (Fig. 13). The latter
is bent downwards at a right angle just above the blade, in a plane
perpendicular to that of the blade, and its other end is prolonged
by a short wooden handle, into the end of which it is thrust. The
woman stoops to the work, hoeing carefully round each PADI plant, by
holding the hoe in the right hand and striking the blade downwards and
towards her toes with a dragging action. In working over the patch in
this careful fashion some three weeks are consumed. In the intervals
the women gather the small crops of early PADI, pumpkin, cucumbers,
and so forth, spending several weeks together on the farm, sleeping
in the hut. In a good season this is the happiest time of the year;
both men and women take the keenest interest and pleasure in the
growth of the crop.

During the time when the grain is formed but not yet ripe, the people
live upon the green corn, which they prepare by gathering the heads and
beating them flat. These are not cooked, but merely dried in the sun,
and though they need much mastication they are considered a delicacy.

During the time of the ripening of the corn a spirit of gaiety and
joyful anticipation prevails. It is a favourite time for courtship,
and many marriages are arranged.

The harvest is the most important event of the year. Men, women, and
children, all take part. The rice-sparrows congregate in thousands as
the grain begins to ripen, and the noisy efforts of the people fail
to keep them at a distance. Therefore the people walk through the
crop gathering all ripe ears. The operation is performed with a small
rude knife-blade mounted in a wooden handle along its whole length
(Figs. 14, 15). This is held in the hollow of the right hand, the ends
of a short cross bar projecting between the first and second fingers
and between thumb and first finger. The thumb seizes and presses the
head of each blade of corn against the edge of the knife. The cars
thus cropped are thrown into a basket slung round the neck. As soon
as a large basket has been filled by the reapers, its contents are
spread out on mats on a platform before the hut. After an exposure of
two or three days, the grain is separated from the ears by stamping
upon them with bare feet. The separated grain passes through the
meshes of the coarse mat on to a finer mat beneath. The grain is then
further dried by exposure to the sun. When the whole crop has been
gathered, threshed, and dried in this way, it is transported in the
large shoulder baskets amid much rejoicing and merry-making to the
PADI barns adjoining the house, and the harvest festival begins.

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46